Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) icon

Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии)



НазваниеЯзыковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии)
Халитов Булат Ниазович
Дата конвертации02.12.2013
Размер325.36 Kb.
ТипАвтореферат
скачать >>>


На правах рукописи


Халитов Булат Ниазович


ЯЗЫКОВЫЕ АСПЕКТЫ ПОЛИТИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА:

ВНУТРЕННИЕ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ

(на примере Каталонии)


Специальность 23.00.04 – политические проблемы международных отношений и глобального развития


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата политических наук


Казань 2006


Работа выполнена в ГОУ ВПО

«Казанский государственный энергетический университет»



Научный руководитель


доктор политических наук, профессор

^ Мухарямов Наиль Мидхатович


Официальные оппоненты

доктор философских наук, профессор

Цыганков Павел Афанасьевич





кандидат политических наук

^ Мюллер Дмитрий Георгиевич


Ведущая организация

Институт Европы РАН


Защита состоится «26» декабря 2006 года в 17.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.082.03 при ГОУ ВПО «Казанский государственный энергетический университет» в зале заседаний Ученого Совета (ауд. Д-223) по адресу: 420066, г. Казань, Красносельская, 51.


С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале научной библиотеки ГОУ ВПО «Казанский государственный энергетический университет», с авторефератом – по электронному адресу http://info.kgeu.ru


Автореферат разослан «25» ноября 2006 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат исторических наук, доцент Г.А. Двоеносова


^ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность диссертационного исследования обусловлена особой ролью, которую играет язык в самых разнообразных аспектах общественной жизни, в том числе в ее политическом измерении.

В последние 10-15 лет политическая наука придает особое значение языку, однако рассматривает его с собственных позиций и в собственном контексте – в контексте властных отношений, политической коммуникации, международных отношений.


Язык народа является важнейшим компонентом его национальной культуры, который формируется вместе с образованием этноса, будучи одновременно предпосылкой и условием его существования.

Одно это заставляет изучать проблемы, связанные с отношением носителей языка к своему положению, принадлежности к политической системе, к социальной структуре страны, к этносу и родному языку, поскольку мировоззрение и самосознание народа обусловлено языком. Такое изучение должно вестись на всех трех социальных уровнях – индивидуальном, коллективном и универсальном (социальном, международном).

Язык вообще и языковое разнообразие конкретного государства в особенности превращается в настоящее время в важнейший вопрос повестки дня в различных политических сферах, что влияет на стабильность и устойчивость многих политических сообществ.

Язык играет сложную роль в формировании гражданской идентичности. С одной стороны, языковая гомогенизация остается одним из основных механизмов, которые применяет государство для распространения и развития коллективной гражданской идентичности на своей территории среди народа, населяющего ее. Действительно, общий язык можно воспринимать как основу, наилучшим образом подходящую для создания общей гражданской идентичности. С другой стороны, в современном обществе такой подход, как гомогенизация языковой среды, унификация средств общения и проведение языковой политики, направленной на укрепление положения одного «государствообразующего языка» в ущерб многочисленным языкам «меньшинств», языкам народов, проживающих на территории государства, перестает быть адекватным в условиях углубляющихся тенденций диверсификации, распространения языкового многообразия и защиты малых языков.

Репрезентативным объектом такого исследования, способного эффективно служить развитию политической лингвистики, изучению международных политических отношений, в частности, в Европе, а также плодотворному анализу основных закономерностей современного глобального развития может послужить регион, чья успешная деятельность по продвижению собственного языка действительно способствует укреплению его политического положения, оптимизации культурной, экономической и политической жизни, инструментом интеграции регионов. Таким репрезентативным политическим объектом, как представляется, в Европе в настоящее время можно считать Каталонию.

Исследование феномена неуклонного стабильного развития политической активности Каталонии на национальном и международном уровне, обусловленность этих процессов языковыми факторами, политикой по защите и распространению каталонского языка позволяет заключить, что Каталония сегодня является одним из немногочисленных регионов, поступательно усиливающих свои позиции на международной арене, энергично развивающих парадипломатию, непосредственно сотрудничающих с иными субнациональными и национальными акторами, причем одним из главных факторов этого прогресса является именно языковая политика.

Политика практически любого государства в той или иной мере использует язык в качестве эффективного ресурса мобилизации населения, зачастую и в роли действенного инструмента в области международно-политических отношений. В то же время специальная литература, которая была бы целиком посвящена исследованию языка как фактора и ресурса политических преобразований и внешней политики, представлена лишь отдельными публикациями. Поэтому изучение лингвистических вопросов в политическом контексте, анализ языка как ресурса, фактора и проблемы внутренней и внешней политики государства, интеграционных объединений и регионов сегодня тем более необходимы и актуальны.

^ Степень разработанности темы.

В последнее время появился целый ряд работ, посвященных различным вопросам теории и практики политики в области языка и лингвистическим аспектам политического дискурса. Среди отечественных ученых следует отметить, прежде всего, исследования В.М. Алпатова, А.Н. Баранова, М.Н. Губогло, И.Г. Илишева, М.В. Ильина, М.И. Исаева, В.Ю. Михальченко, Л.М. Мухарямовой, Н.М. Мухарямова, П.Б. Паршина, Е.И. Шейгал, А.Д. Швейцера1. Широкое освещение данная проблематика получила в трудах зарубежных ученых, например, Я. Блуммерта, Ф. Грина, Ж.-Л. Кальве, У. Кимлики, Д. Лейтина, К. Мар-Молинеро, Т. Скутнабб-Кангас, Р. Филлипсона, Дж. Фишмана, Г. Шиффмана,2 изучавших отдельные вопросы, связанные с соблюдением языковых прав миноритарных групп, языковым планированием и стратегиями языковой политики.

Теория «мультикультурализма» и «мультилингвизма» раскрывается в трудах Т. Скутнабб-Кангас, Р. Филлипсона, С. Хоффмана. Работы ряда исследователей посвящены теоретическим подходам к регионализму и феномену парадипломатии как международной деятельности регионов (О.Н. Барабанов, И.М. Бусыгина, В.Я. Гельман, А.С. Макарычев, М.Г. Макарычева, О.Ю. Романова, С.И. Рыженков, А.А. Сергунин, Ф. Альдекоа, И. Духачек, М. Китинг, А. Лекур, Г. Мишельман, Л. Морено, П. Сольдатос)3. В. Кимлика и Д. Лейтин4 фокусируют свое внимание на анализе языковых прав, языковой политики и ее институционального аспекта; проблемы языкового национализма и роли языка в нациестроительстве исследуются в трудах У. Альтерматта, Э. Геллнера, А. Смита, Дж. Фишмана, С. Хантингтона, Дж. Хатчинсона, Э. Хобсбаума5. Природа европейской идентичности изучается в работах Р. Филлипсона, Ф Коулмаса6. Специфика политического процесса Европейского Союза и отношения ЕС и России исследуются в работах Н.К. Арбатовой, Т.В. Бордачева, Ю.А. Борко, С.А. Караганова7.

Хотя языковые проблемы, как отмечает Д. Горовиц, могут являться фундаментальной причиной политической конфронтации и даже насилия во всем мире8, наблюдается заметный пробел в исследованиях вопросов, связанных с анализом и систематизацией общемирового опыта проведения языковой политики, изучением конфликтов по поводу языка и «языковыми войнами», в частности, в Каталонии, с изучением языковых аспектов парадипломатии регионов и политических составляющих расширения «пространства распространения языка».

Что касается зарубежных ученых, – проблему Европы регионов и роли Каталонии в Европейском Союзе раскрывают в своих трудах испанские (каталонские) исследователи Г. Вильяпалос Салас, А. Милиан-и-Массана, Ж. Пуйоль, Ж. Р. Льобера, Х. Клавера.9

Вопросы каталонского гражданства, национализма и сепаратизма в Каталонии рассматриваются Ж. Пленсом, М. Гиберно, Ж. Реньером10.

К проблеме статуса каталонского языка в Испании и Европейском Союзе обращаются такие исследователи, как Л. Жоу-и-Мирабент, Э. Ламо-де-Эспиноса, Ж. Соле-и-Камардонс, М. Струбель-и-Труета11.

Изучению языковой политики в Каталонии, а также процесса восстановления, развития и продвижения каталонского языка на территориях его распространения в регионах Испании, Франции, Андорры и Италии посвящены работы Ф. Вальверду, Ж. Косты, П. Пуидж-и-Скотони12.

Языковые конфликты и феномен каталонской «войны за язык» рассматриваются такими авторами, как Р.-Л. Ниньолес, Ф. Вальверду, Э. Вольтас, М. Парес-и-Маикас13.


Прадипломатию Каталонии и ее языковые аспекты исследуют Ф. Альдекоа, М. Китинг, П. Сольдатос.14

Следует отметить, что на сегодняшний день в отечественной науке исследованию феномена становления каталонской идентичности и проблем каталонской государственности, насколько возможно судить, уделяется недостаточно внимания. Названным вопросам посвящено ограниченное количество работ, в основном, в рамках анализа политического процесса в Испании: кандидатская диссертация К.А. Беловой15 посвящена Каталонии и Стране Басков; Г.И. Волкова16, один из авторов испанско-русского лингвострановедческого словаря, в ряде статей исследует этнолингвистический фактор баскского и каталонского национализма, а также международную деятельность испанских регионов. А.А. Захаров17 выступает в печати со статьями, посвященными проблемам парламентаризма и федерализма вообще, и касается интересующих нас проблем также косвенно. Правовыми аспектами политико-территориальной организации Испании, в частности, Каталонии, занимается С.Д. Скрипченко18. Можно с большой долей уверенности констатировать наличие неисследованного или малоисследованного ценностно-смыслового политического пространства, к которому должен быть проявлен соответствующий научный интерес со стороны отечественных политологов.

Объектом настоящей работы является совокупность языковых факторов политического процесса в его внутренних и международных измерениях.

^ Предметом исследования является деятельность политических субъектов в области языка и языковых отношений в контексте интеграции европейских регионов на наднациональном, национальном и региональном уровнях на примере Европейского Союза, Испании и Каталонии.

^ Цели и задачи исследования. Целью настоящего исследования является изучение языковых аспектов политического процесса в наднациональных организациях, государствах и регионах на примере Европейского Союза, Испании и Каталонии. Поставленная цель диктует необходимость решения следующих задач:

1. Изучение политико-лингвистических проблем интеграционного процесса в Европейском Союзе, в частности, языка в качестве ресурса интеграции субнациональных политических акторов (на примере «пространства каталонского языка»).

2. Выявление причин проблематизации языкового разнообразия, возможности введения единого европейского языка и путей решения проблемы языкового разнообразия в условиях расширения Европейского Союза.

3. Контент-анализ политико-правовых документов (не являвшихся до настоящего времени объектом специального изучения со стороны отечественной политической науки), регулирующих статус, условия использования и функционирования языков национальных меньшинств в Европе.

4. Исследование феномена «войны за язык» и проявлений языкового национализма в каталонском политическом дискурсе.

5. Обоснование роли каталонского языка в качестве ресурса международно-политической деятельности региона.

6. Рассмотрение политических стратегий и тактик регионального правительства Каталонии по продвижению и развитию каталонского языка на территории Каталонии и за ее пределами в рамках политического проекта нациестроительства и интеграции каталоноговорящих регионов.

^ Рабочая гипотеза: «Языковая война» в Каталонии, отразившая противостояние каталонской нации насильственному унифицированию языка, послужила значительным толчком к признанию за каталонским народом статуса «нации», к расширению автономных прав региона, а также к появлению предпосылок экономического обособления и политического отделения.

^ Теоретико-методологические основания диссертационного исследования включают классические подходы марксизма (диалектика общественного развития), учение М.Вебера о социальном действии, теорию коммуникативного действия Ю.Хабермаса, теорию национализма (Э. Геллнер, Э.Хобсбаум), направления регионализма (О.Н. Барабанов, И.М. Бусыгина, А.С. Макарычев, М.Г. Макарычева, А.А. Сергунин), мультикультурализма (У. Кимлика, Т. Скутнабб-Кангас, Р. Филлипсон), научно-методические основы теории международных отношений (А.Ю. Мельвиль, А.В. Торкунов, П.А. Цыганков), нормативно-институциональный анализ, методологические принципы политической лигвистики (Я. Блуммерт, М.Н. Губогло, Д. Лейтин, П.Б. Паршин, Н.М. Мухарямов, Л.М. Мухарямова), концептуальные подходы к национальной идентичности, парадипломатии.

^ Методы исследования включают системно-функциональный анализ, деятельностный подход, нормативно-институциональный подход в изучении языковой политики и языковых прав. Применялись общелогические процедуры – абстрагирование, обобщение, ограничение, анализ, синтез, индукция, дедукция, аналогия, спецификация.

Использован метод case-study (изучение отдельных случаев), с помощью которого была проанализирована роль языка в различных политических контекстах. Применялся контент-анализ документов.

^ Источниковая база исследования. Информационная база исследования построена на основе широкого круга статистических материалов, официальных документов, решений различных (законодательных, исполнительных, судебных) институтов государственной власти и неправительственных акторов (институтов, исследовательских центров, общественных организаций, политических партий) на региональном (Каталония), государственном (Испания), наднациональном (Европейский Союз) и глобальном уровнях, многие из которых вводятся в научный оборот впервые. В диссертации широко используются архивы и документы ЕС, ООН, ОБСЕ, правительств Испании, Каталонии и других стран, содержащие информацию о динамике развития языковой политики на региональном, государственном и наднациональном уровнях.

^ Эмпирическая база включает официально-документальные материалы, отражающие позиции различных политических акторов (органов власти, политических партий, отдельных официальных лиц); хронику развития политической ситуации в Каталонии и Европейском Союзе; политические и законодательные документы, касающиеся языковых прав; данные социальной статистики, включающей сведения в области этнодемографической и языковой ситуации, публикации в средствах массовой информации, включая ресурсы сети Интернет.


^ Основные результаты исследования, полученные лично диссертантом, и их научная новизна.

Диссертация представляет одно из первых отечественных исследований, посвященных языковым аспектам политического процесса в Европейском Союзе и Каталонии.

  1. Раскрыта диалектика роли языка в его субстанциональных и функциональных измерениях – с одной стороны, в качестве инструмента и ресурса интеграции регионов Европейского Союза, и препятствия на пути к формированию единой европейской идентичности, с другой стороны.

  2. Установлено, что в настоящее время определяющей тенденцией в политическом процессе Европейского Союза как мультилингвистичной интеграционной системы является регионализация и плюрализация социальных (экономических, политических и культурных) акторов.

  3. На основе теоретических и полевых исследований впервые предпринят анализ феномена «языковой войны». Произведена экспликация данного понятия в качестве теоретико-политического концепта, имеющего методологическое значение для современной политической науки и практической деятельности. Доказано, что «языковая война», зарождаясь как борьба за признание и чистоту языка, за «право говорения» на нем, способна трансформироваться в политическую конфронтацию. Акты (действия) в языковой сфере приобретают в таком случае универсальный политический смысл борьбы за государственность.

  4. На основании дифференциации таких явлений как «война за язык» и «война языков» в ходе изучения политических процессов в Каталонии продемонстрировано, что парадипломатия этого региона имеет целью повысить статус автономии и каталонской «нации» как на внутриполитическом, так и на международном уровне, избегая реальных социальных конфликтов с применением силы. Это парадипломатия сотрудничества.

  5. В результате изучения роли каталонского языка в рамках и средствами политической лингвистики в применении к избранному предмету утверждается, что именно язык является базой, на которой разворачивается международная деятельность субнациональных акторов Европы.

  6. Продвижение каталонского языка способствует интеграции каталоноговорящих регионов, а в перспективе – восстановлению Каталонии как суверенного государства.

^ Теоретическая и практическая значимость.

Разработка темы диссертационного исследования способствует расширению научных представлений о природе и специфике языка как основы нациестроительства, инструмента политической деятельности международных акторов, ресурса парадипломатии регионов. Материалы диссертации могут найти применение в учебном процессе – в преподавании спецкурсов по современным международным отношениям, политической лингвистике для студентов соответствующих специальностей. Положения и выводы диссертации могут представлять интерес для властных инстанций, партийно-политических структур и средств массовой информации.

^ Основные положения, выносимые на защиту.

Диссертант формулирует и выносит на защиту следующие положения:

  1. Диалектика европейской интеграции проявляется в соединении двух разнонаправленных тенденций. С одной стороны, существует определенная вероятность централизации как следствия самого создания Европейского Союза и потенциального введения единого «евроязыка». С другой стороны, язык как право субнациональных участников интеграции порождает тенденцию к плюрализации политических, экономических, социальных и культурных акторов, что противоречит интеграционным процессам и формированию единой европейской гражданской идентичности в рамках Европейского Союза.

  2. Теоретической и практической предпосылкой к длительному единению государств в рамках Европейского Союза является последовательная регионализация по этническому признаку.

  3. «Война за язык» и признание официального статуса регионального языка на международном уровне является отправной точкой, первым этапом дальнейшей самостоятельной деятельности языковой общности в деле строительства нации, направленном на конечное обособление в качестве отдельного государства, с собственной территорией, культурой, идентичностью и языком.

  4. ^ Международная деятельность Каталонии являет собой пример парадипломатии сотрудничества, которую резонно противопоставить парадипломатии конфликта, базирующейся на противостоянии регионов, находящихся на одном уровне и подчиненных центральному правительству, или на конфликте регионов с центральным правительством по причине развитого национализма.

  5. ^ Каталонский язык – catalá, «каталан» – является ресурсом и основанием международной деятельности субнациональных акторов Европы и интеграции территорий, на которых он распространен.

  6. Продвижение каталонского языка на территории автономии, а также за ее пределами, расширение присутствия языка в сфере образования, средствах массовой информации и административно-управленческой среде служит инструментом укрепления положения Каталонии в государстве, а также политической экспансии региона за пределами «пространства каталонского языка».

^ Апробация работы.

Основные положения и выводы работы отражены в докладах диссертанта в ходе Международного конгресса «Восток и Запад: глобализация и культурная идентичность» (Казань, 2005 г.), Международной научной конференции «Язык и культура» (Москва, 23-25 сентября 2005 г.), IV Всероссийского конгресса политологов «Демократия, безопасность, эффективное управление: новые вызовы политической науке» (Москва, 20-22 октября 2006 г.). Результаты диссертации были использованы в исследовательском проекте, получившем грант Министерства образования и науки Российской Федерации (по программе «Развитие научного потенциала высшей школы») №8365 «Языковой фактор межгосударственной интеграции», а также для выполнения научно-исследовательской работы по теме «Политическая идентичность Республики Татарстан: внутриполитические и международные измерения» (грант АНТ №02-2.4-202/2005 (Ф)). Диссертация была рассмотрена и одобрена в ходе обсуждения на совместном заседании кафедр политологии и права, философии, иностранных языков, теоретических основ коммуникации Казанского государственного энергетического университета. Результаты исследования отражены в публикациях диссертанта.

Структура работы: диссертация состоит из введения, двух глав, подразделяемых на шесть параграфов, заключения, списка литературы и источников.

^ ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обоснована актуальность избранной темы, проанализирована степень разработанности темы, изложены цели и задачи диссртационного исследования, определены объект, предмет и методы исследования, раскрыта научная новизна работы, ее теоретическая и практичская значимость, сформулированы положения, выносимые на защиту, представлены формы апробации результатов исследования.

Первая глава «^ Роль языка в организации крупных международных интеграционных систем» включает три параграфа. В первом параграфе, «Язык как проблема интеграции в Европейском Союзе», ставится задача выделить основные аспекты функционирования языка в политическом измерении, – в качестве фактора межгосударственной интеграции, – в таком регионе, как Европейский Союз, который является на сегодняшний день примером наиболее успешного объединения большого количества стран.

Диссертант рассматривает несколько контекстов, в которых языковое разнообразие становится объектом внимания политической науки, служит источником политических противоречий и затруднений в интеграционном процессе: языковая ситуация в Восточной Европе, положение региональных языков или языков меньшинств в глобальном измерении, затруднения, связанные с интеграцией иммигрантов, роль языковых факторов в конструировании транснациональных политических сообществ, таких, как Европейский Союз, проблема биологического разнообразия и сохранения автохтонных языков, находящихся под угрозой исчезновения.

Автор исходит из того, что языковая гомогенизация на сегодняшний день остается одним из основных механизмов, которые применяет государство для распространения и развития коллективной гражданской идентичности на своей территории в гетерогенном обществе, населяющем ее. Диссертант предпринимает попытку ответить на вопрос, может ли единый язык способствовать распространению и развитию коллективной гражданской идентичности в рамках интеграционной системы, состоящей из нескольких государств. Насаждение единого языка в рамках отдельного государства часто порождает интенсивное сопротивление, особенно в тех случаях, когда речь заходит о лишении сконцентрированной в определенном регионе, исторически укоренившейся языковой группы, ее традиционных прав общаться с государственными институтами на своем родном языке. В таком контексте политика языковой гомогенизации может стать источником этнополитического конфликта. Язык, который остается в Европе основным символом и носителем национальной идентичности, представляет собой проблему для создания коллективной европейской идентичности.

Автор, далее, определяет факторы, обусловливающие проблематизацию языкового разнообразия в контексте интеграции европейских территорий и функционирования системы Европейского Союза. Этот ряд включает серьезные затруднения и проблемы, связанные с переводом европейской документации, признанием официального статуса региональных языков в качестве официальных или рабочих языков органов Европейского Союза, практической невозможностью введения единого языка в Европе, финансовыми затратами, которые влечет за собой поддержка языкового многообразия.

В данном параграфе анализируется также роль английского языка в качестве lingua franca для будущей Европы. Переход стран Европейского Союза на английский язык является наиболее логичным в контексте широкой распространенности английского языка во всем мире.

Сегодня ЕС, как уже было отмечено, не может игнорировать надвигающийся массовый переход на английский язык. Такой переход, несомненно, облегчит коммуникацию и обмен информацией стран-участниц Европейского Союза между собой и со всем миром, снизит различного рода затраты, необходимые на поддержание в рабочем режиме коммуникации на нескольких официальных языках.

В другой мере, долгосрочной стратегией ЕС является поддержание и развитие малочисленных языков и, соответственно, региональных языковых и национальных меньшинств.

Важно отметить то обстоятельство, что руководство ЕС придерживается в целом политики уважения специфики отдельных регионов и народностей, их культуры и языка, не препятствует их самоопределению и самовыражению, когда эти последние проявляются в позитивных формах, что соответствует общей гуманистической направленности развития стран-членов ЕС.

Соискатель заключает, что Европейский Союз стремится добиться двух, в известном смысле, противоречащих друг другу целей: с одной стороны, он стремится сохранить европейское языковое и культурное многообразие, совершенствуя законодательство по защите языковых меньшинств, с другой стороны, налицо стремление Европейского Союза облегчить коммуникацию между гражданами единой Европы и установить единую европейскую гражданскую идентичность.

Параграф «^ Языковая политика Европейского Союза: от единого европейского языка к языковому многообразию» посвящен проблеме выработки программ политической деятельности в области языка на наднациональном уровне.

Диссертантом отмечается, что сегодня острейшим образом встает вопрос о разработке общеевропейской языковой политики, которая должна затронуть все стороны жизни общества, а также добиться компромисса между тенденцией к централизации и упрощению коммуникации, соответствующей все большему сближению государств-участников, и, с другой стороны, тенденцией к разобщению и дезинтеграции Европейского сообщества, как следствию беспокойства малочисленных этнических и языковых групп по поводу жизнеспособности своего языка.

Соискателем рассматривается классификация видов языковой политики, предложенная Г. Шиффманом. Далее анализируются критерии эффективности и легитимности общеевропейской языковой политики с точки зрения политической науки, включающие необходимость выбора определенных вариантов одного языка или нескольких языков, нуждающихся во всесторонней поддержке не только на государственном, но и на надгосударственном уровне; нахождение приемлемых способов обучения родному языку; определение юридического статуса и соответствующих способов контроля и системы надзора за реализацией языковой политики.

Далее диссертант концентрируется на основных сферах деятельности Европейского Союза, обусловленных языковыми факторами. Прежде всего это утверждение статуса официального языка и рабочего языка Европейского Союза, затем – использование языков различными институтами Европейского Союза, далее это перевод и разработка терминологии, обучение граждан стран-участниц Европейского Союза иностранным языкам.

Европейский Союз объединяет одни из богатейших стран мира и может позволить себе обширные затраты на преодоление языкового барьера. Однако, что касается языковой политики Союза как целостного образования, – до недавнего времени страны-участницы фокусировались скорее на защите привилегированного положения в ЕС своих государственных языков, нежели на выработке единой и общей политики в области языка.

Автор диссертации отмечает, что существенным элементом дальнейшей продуктивной интеграции Европы является изучение иностранных языков гражданами европейских стран. Хотя изначально образование в области иностранных языков не входило в число сфер, которыми занималось Европейское Сообщество, а затем и Европейский Союз, осознание экономических аспектов изучения языков и увеличения числа граждан, говорящих на нескольких европейских языках, привело к регулярному сотрудничеству стран ЕС в этой области.

Политика обучения граждан большому количеству иностранных языков по-разному воспринимается и реализуется в разных странах-участницах Союза. Необходимость изучать иностранный язык не сложно признать, однако резолюции и положения по этой проблеме до сих пор избегают спецификации, уточнения того, какие именно языки должны преподаваться и изучаться как иностранные и с каким приоритетом.

В параграфе «^ Положение языковых меньшинств в Европе и его отражение в нормативных актах и правовых институтах Европейского Союза» автор предпринимает опыт анализа международно-правовых документов, закрепляющих положения о правах языковых меньшинств, а также рассматривает органы и институты Европейского Союза, в которых находят поддержку многочисленные носители региональных языков и языков меньшинств.

Диссертантом отмечается, что в каждом государстве Европейского Союза существуют языковые меньшинства, многие из которых были исторически оттеснены на периферию и сегодня находятся в опасном положении, близком к полному исчезновению. В различных частях Европейского Союза проживают языковые группы, которые говорят на языке, отличном от языка большинства населения, проживающего на территории государства; количество носителей языков меньшинств в Европе сегодня достигает 40 миллионов человек, составляющих 60 заметных групп меньшинств.

В этом разделе рассматриваются основные международные соглашения по защите языковых меньшинств, принятые на протяжении XX века под эгидой Лиги Наций, ООН, ЮНЕСКО, Европейского Сообщества и Европейского Союза. Анализируются основные положения Декларации ООН по правам лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам (от 18 декабря 1992 г.), Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств (от 5 ноября 1992 г.), Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств (от 1 февраля 1995 г.).

Особо подчеркивается, что задачей Хартии региональных языков и языков меньшинств, равно как и Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, являлось не установление прав этно-культурных групп, а защита региональных языков и языков меньшинств как таковых, как культурного наследия Европы.

Во второй главе «^ Языковые аспекты регионального политического процесса» рассматривается роль языковых вопросов в политическом процессе субнациональных акторов на примере самого активного и экономически развитого региона Испании – Каталонии.

В параграфе «^ Языковая составляющая внутренней региональной политики Каталонии в общеевропейском контексте» отмечается, что Каталония, являясь наиболее развитым регионом Испании, формирует и демонстрирует собственную сферу мотиваций в системе Евросоюза, отличную от интересов других регионов Евросоюза, а зачастую и от национальных интересов Испанского государства.

Диссертант делает экскурс в историю, описывая основные этапы распространения каталонского языка, сопровождавшего завоевания Каталонскими правителями земель, располагающихся на территории современной Испании, Франции, Андорры и Италии, а также стадии падения и восстановления влияния каталонского языка.

Автор отмечает, что на протяжении последних тридцати лет после систематического преследования и практически полного запрета использования каталонского языка, благодаря активной и планомерной языковой политике правительства Каталонии, сферы употребления этого языка заметно расширились. Таким образом в последнее время Каталонское правительство стало претендовать на отмену статуса «языка меньшинства», каковым на на сегодняшний день обладает каталонский язык, на основании официального статуса государственного языка в Андорре, большого количества его носителей (более 10 млн. человек), обширной литературной и культурной традицией и высоким уровнем развития самого языка.

Далее в параграфе приводятся основные направления деятельности правительства Каталонии и неправительственных институтов, связанной с защитой и поддержкой родного языка, статистические данные по распространению этого языка на территории европейских государств. Соискателем предпринят анализ законодательных актов Европейского парламента, резолюций и манифестов Управления по языковой политике и Института Каталонских Исследований, основных политических акторов, борющихся за правовой статус каталонского языка в Европейском Союзе.

Отмечается, что главной целью Управления по языковой политике Каталонии на сегодняшний день является укрепление положения каталонского языка в Европейском Союзе, отмена статуса языка меньшинства и, в итоге, включение его в список официальных языков ЕС. А главной проблемой на пути к реализации этой цели предстает сложный процесс признания каталонского языка не в качестве диалекта, находящегося на грани исчезновения и нуждающегося в поддержке и защите, а в совершенно ином качестве полноценного и развитого члена содружества европейских языков.

В параграфе «”Война за язык” в Каталонии как политический феномен» предпринимается опыт анализа «языковой войны» не только как публицистической метафоры, описывающей конкретное столкновение интересов каталонской и кастильской (испанской) языковых групп в начале 1990-х гг., но и в качестве теоретико-политического концепта, нового когнитивного инструмента, адекватно характеризующего реальный социально-политический феномен: различные виды контр-стратегий представителей миноритарной языковой группы, направленных на ослабление насильственного унифицирования нации, диктуемого государством. Инструментальная функция нового концепта проявляется не только в описании упомянутого феномена и объяснении его причин, но и, в перспективе, в управлении им.

В параграфе рассматриваются основные подходы к пониманию политической справедливости в отношении языка меньшинства и прав миноритарной языковой группы: компенсационный, националистический, либерально-культрологический.

Автор фокусируется на значимых событиях регионального политического процесса, отражающих этапы развития языкового конфликта и борьбы миноритарной группы за родной язык: выработка Закона о нормализации языка 1983 года, появление «Языковой программы» 1992 года, Координационного центра ассоциаций по языковым вопросам и Управления по языковой политике Каталонии, ратификация Закона о языке 1997 года и Закона о языковой политике 1998 года, принятие нового регионального Статута Каталонии в марте 2006 года.

Диссертант отмечает, что новая региональная конституция (Статут) Каталонии вносит существенные изменения в прежний Статут автономной области от 1979 года, значительно расширяя самостоятельность Каталонии, и объявляет каталонцев «нацией, входящей в состав многонационального государства Испания».

Принятие нового Статута Каталонии – кульминационный момент в противостоянии языковых групп, в «войне языков», поскольку этот документ регламентирует языковые права каталоноговорящего населения Испании и открывает перед Каталонией широкие возможности для сотрудничества с другими национальными и региональными акторами Европейского Союза, для укрепления связей внутри «каталоноговорящей коалиции».

В параграфе «^ Каталонский язык как ресурс международной деятельности региона» диссертант анализирует языковые аспекты международной деятельности Каталонии, ее «парадипломатии», которая, согласно точке зрения ряда ученых, характеризуется установлением формальных, неформальных, постоянных и временных взаимоотношений региона или иного субнационального актора с другими акторами мировой политики по социоэкономическим и политическим вопросам, интересующим этот регион и затрагивающим его конституциональную компетенцию (см., например, работы Ф. Альдекоа, М. Китинга, Дж. Лафлина, Б. Хокинга, П. Сольдатоса).

В параграфе продемонстрировано, как понятие «парадипломатия» эксплицируется в различных политологических дискурсах.

Автором рассматриваются основные факторы реализации парадипломатии как международной деятельности и трансграничного сотрудничества регионов: наличие у административной элиты определенной стратегической программы, имеющей внешнеполитическую направленность; определенный конфликт между региональной и федеральной властью; расстановка политических сил в регионе; степень автономности регионального правительства; конституционные рамки. Дается общая характеристика основных видов международных и государственных структур, которые оказывают положительное или отрицательное влияние на развитие парадипломатической деятельности субнациональных акторов международных отношений.

В данном разделе работы проанализированы три основных блока мотивов международной деятельности регионов: экономические, политические и культурные.

В процессе анализа международной политической активности Каталонии выявляются отличительные черты парадипломатии этого региона в европейском контексте, причины, по которым этот регион осуществляет парадипломатическую деятельность, формы участия региона в международных отношениях.

Отмечается, что на сегодняшний день Каталония участвует в нескольких интеграционных образованиях (еврорегионах), объединяющих различные европейские регионы – «Средиземноморская Арка», еврорегион «Пиренеи-Средиземноморье», «Каталонские Страны».

Автором делается вывод о том, что внешняя политика, сотрудничество с другими странами и регионами используется каталонским правительством как один из инструментов формирования собственной нации и каталонской идентичности. Благодаря такой деятельности о Каталонии начинают говорить в мире как о чем-то большем, нежели просто автономной области Испании.

Весьма важным с политической точки зрения представляется тот факт, что ядро еврорегионов, в которые входит Каталония, образуют регионы Испании, Франции и Италии, в которых распространен «каталан». Каталонский язык в данном случае выступает не только в качестве символа национальной идентичности, он также является ресурсом парадипломатии регионов, ключом к выходу Каталонии на международный уровень и участию ее в отношениях с регионами других государств Европейского Союза и всего мира.

В заключении подводятся итоги исследования, делаются выводы и намечаются пути дальнейшего изучения языковых измерений внутреннего и международного политического процесса.

^ Основные положения диссертационного исследования изложены в следующих публикациях:

  1. Халитов Б.Н. Феномен «войны языков»: пример Испании / Б.Н. Халитов // Сборник статей молодых ученых Института экономики и социальных технологий КГЭУ «Вопросы социально-гуманитарных исследований». Выпуск 2. – Казань: Казан. гос. энерг. ун-т, 2004. – С. 214-217.

  2. Халитов Б.Н. Каталонский язык. Политические проблемы в контексте европейской интеграции / Б.Н. Халитов // Сборник статей молодых ученых Института экономики и социальных технологий КГЭУ «Вопросы социально-гуманитарных исследований». Выпуск 2. – Казань: Казан. гос. энерг. ун-т, 2004. – С. 218-221.

  3. Халитов Б.Н. Феномен «войны языков»: пример Испании / Б.Н. Халитов // Материалы VIII Международной научно-практической конференции «Наука и образование 2005», 7-21 февраля 2005 г. – Днепропетровск: Наука i освiта, 2005. – С. 4-10.

  4. Халитов Б.Н. Регионы Европейского Союза в процессе интеграции: Каталония / Б.Н. Халитов // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. №3. Материалы Международного конгресса «Восток и Запад: глобализация и культурная идентичность». – Казань, 2005. – С. 68-70.

  5. Халитов Б.Н. Каталонский язык. Политические проблемы в контексте европейской интеграции / Б.Н. Халитов // III Международная научная конференция «Язык и культура». Тезисы докладов, 23-25 сентября 2005 г. – М., 2005. – С. 322-323.

  6. Халитов Б.Н. Война языков: метафора, концепт, феномен / Н.М. Мухарямов, О.Б. Януш, Б.Н. Халитов // Социология войны и мира: Материалы «круглого стола» / Под. ред. П.А. Цыганкова. – М.: Альфа-М, 2006 (серия: «Научные семинары. Круглые столы. Дискуссии»). Вып. 5. – С. 80-95.

  7. Халитов Б.Н. Парадипломатия европейских регионов: Каталония / Б.Н. Халитов // Сборник статей молодых ученых Института экономики и социальных технологий КГЭУ «Вопросы социально-гуманитарных исследований». Выпуск 3. – Казань: Казан. гос. энерг. ун-т, 2005. – С. 67-72.

  8. Халитов Б.Н. Языковые аспекты политического процесса в Каталонии / Б.Н. Халитов // IV Всероссийский конгресс политологов. Демократия, безопасность, эффективное управление: новые вызовы политической науке». Тезисы докладов, 20-22 октября 2006 г. – М.: 2006. – С. 341-342.

  9. Халитов Б.Н. Энергетическая дипломатия и политическая коммуникация // Проблемы энергетики. Известия высших учебных заведений. № 9-10 – 2006. – С. 114-120.

1 См., например: Алпатов В.М. 150 языков и политика: 1917–2000 (социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства). — М.: Крафт+, Институт востоковедения РАН, 2000. – 224 с.; Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. – М.: Эдиториал УРРС, 2001. – 358 с.; Губогло М.Н. Языки этнической мобилизации. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. – 811 с.; Илишев И.Г. Язык и политика в многонациональном государстве: Политологические очерки. – Уфа: Китап, 2000. – 270 с.; Ильин М.В. Политический дискурс как предмет анализа // Политическая наука: Сб. науч. тр. / РАН. ИНИОН, Ин-т сравн. политологии, Рос. ассоц. полит. науки; Отв. ред. и сост. В.И. Герасимов, М.В. Ильин. – М.: 2002, №3.– С. 7-19; Исаев М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов. – М.: Флинта Наука, 2003. – 200 с.; Михальченко В. Ю. Языковые проблемы Содружества Независимых Государств // Язык в контексте общественного развития. М., 1994. – С. 9-28; Мухарямов Н.М., Мухарямова Л.М. Политическая лингвистика как научная дисциплина // Политическая наука. 2002, №3. – С. 44-60; Мухарямова Л.М. Языковые отношения: политологический анализ. – Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 2003. – 276 с.; Паршин П.Б. Исследование практики, предмет и методы политической лингвистики // Проблемы прикладной лингвистики. – 2001. – М., 2001. – С. 181-208; Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / РАН Ин-т языкознания. Волгогр. гос. пед. ун-т. – М., Волгоград: Перемена, 2000. – 367 с.; Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. – М., 1976.

2 Blommaert J. Language and Politics, Language Politics, Political Linguistics // Belgian Journal of Linguistics. – 1997. - №11. – P. 1-8; Grin F. and Daftary F. (eds). Nation-building, Ethnicity and Language Politics in Transition Countries. Budapest: Open Society Institute, LGI, 2003; Calvet J.-L. Language Wars and Linguistic Policy. – Oxford: Oxford Univ. Press, 1998; Kymlicka W. Western Political Theory and Ethnic Relations in Eastern Europe // Will Kymlicka and Magda Opalski (eds), Can Liberal Pluralism Be Exported? – Oxford: Oxford univ. press, 2001. – Р. 13-105; Latin D. Language repertoires and state construction in Africa. – Cambridge, N.Y.: Cambridge Univ. Press, 1992. – XII, 205 p.; Mar-Molinero C. The Politics of Language in the Spanish-Speaking World. From Colonisation to Globalization. – London and New York: Routledge, 2000. – 232 p.; Skutnabb-Kangas T. Linguistic Diversity, Human Rights and the "Free" Market // M. Kontra et al. (eds), Language: A Right and a Resource. – Budapest: Central European University Press, 1999. – Р. 187-222; Phillipson R. Linguistic Imperialism. – Oxford: Oxford University Press, 1992; Fishman J. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. – Clevedon: Multilingual Matters, 1991; Shiffman H. Linguistic Culture and Language Policy. – London: Routledge, 1996.

3Барабанов А.В. Политическая регионалистика: дисциплинарная структура и основные направления исследования / Мировая политика: проблемы теоретической идентификации и современного развития. Ежегодник 2005. – М.: «Российская политическая энциклопедия», 2006. – 504 с.; Бусыгина И.М. Политическая регионалистика. – М.: РОССПЭН, 2006. – 280 с.; Гельман В.Я., Рыженков С.И. Политическая регионалистика России: история и современное развитие // Полит. наука. – М.: ИНИОН, 1999, № 3. – С. 172-255; Макарычев А.С., Макарычева М.Г. Международная деятельность российских регионов: причины, возможности, препятствия // Сравнительный регионализм: Россия, СНГ, Запад. – Нижний Новгород: Нижегородск. ун-т, 1997. – С. 150-164; Романова О.Ю. Региональные интересы в контексте национальных: внешнеполитическое измерение // Регион в составе федерации. Нижний Новгород: Нижегородск. ун-т, 1999. – С. 137-149; Сергунин А.А. Регионы и финансово-политический кризис в России: международные аспекты // Что хотят регионы России? / Под ред. А. Малашенко. – М.: Гендальф, 1999. – С. 26-36; Aldecoa F. y Keating M. Paradiplomacia: las relaciones internacionales de las regiones. – Madrid: Marcial Pons, 1999; Duchacek I., Soldatos P. Perforated Sovereignties: Towards New Actors in International Relations. An explanatory framework for the study of federated states as foreign policy actors. – Oxford: 1990; Keating M. Nations Against the State, The New Politics of Nationalism in Quebec, Catalonia and Scotland. (2nd ed.) Basingstoke: Palgrave, Macmillan, 2001; Lecours A. Paradiplomacy: Reflections on the Foreign Policy and International Relations of Regions // International Negotiation. – 2002, №7. – Р. 38-52; Lecours A. and Moreno L. Paradiplomacy: A Nation-Building Strategy? / Gagnon A.-G., Guibernau M., Rocher F. (eds.), Conditions of Diversity in Multinational Democracies. – Montreal: IRPP/McGill-Queen’s University Press, 2003; Michelmann H.J. and Soldatos P. (eds.) Federalism and International Relations. The Role of Subnational Units. – Oxford: Clarendon Press, 1990. – Р. 1-33; Soldatos P. Cascading Sub-National Paradiplomacy in an Interdependent and Transitional World // States and Provinces in the International Economy. Vol. 2 of the North American Federal Рroject / Ed. By V. Brown, M. Douglas, J. Earl, H. Fry. – Institute of Government Studies Press, 1993. – Р. 112-135.

4 Laitin D. Linguistic Revival: Politics and Culture in Catalonia // Comparative Studies in Society and History, 31/2 – 1992. – P. 297-317; Patten A. and Kymlicka W. Introduction: Language Rights and Political Theory: Context, Issues, and Approaches // Language Rights and Political Theory. Ed. by W. Kymlicka and A. Patten, Oxford: Oxford Univ. Press, 2003. – P. 273-274.

5 Альтерматт У. Этно-национализм в Европе. – М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2000. – С. 162-168; Геллнер Э. Нации и национализм: Пер с англ. / Ред. и послесл. И.И. Крупника. – М.: Прогресс, 1991. – 320 с.; Пришествие национализма. Мифы нации и класса // Нации и национализм. – М.: Праксис, 2002. – С. 146-200; Fishman J. The New Linguistic Order // Foreign Policy. – Winter, 1998-1999. – P. 26-32; Hutchinson J. and Smith A. (eds) Nationalism. – Oxford: Oxford Univ. Press, 1994; Хобсбаум Э. Принцип этнической принадлежности и национализм в современной Европе // Нации и национализм. – М.: Праксис, 2002. – С. 121-145.

6 Phillipson R. English-Only Europe? Challenging language policy. – London: Routledge, 2003. – 251 p.; Coulmas F. European Integration and the Idea of National Language // A Language Policy for the European Community: Prospects and Quandaries / ed. by F. Coulmas. – Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1991. – Р. 1-37.

7 Арбатова Н.К. Национальные интересы и внешняя политика России: европейское направление (1991-1999). – М.: ИМЭМО РАН, 2005. – 185 с.; Бордачев Т.В. "Новый интервенционизм" и современное миротворчество / Моск. обществ. науч. фонд. – М.: Издат. центр науч. и учеб. программ, 1998. – 158 с.; Борко Ю.А., Караганов С.А. (отв.ред.), Кудров В.М., Пичугин Б.М.. и др. Безопасность будущей Европы. – М.: Наука, 1993. – 240 с.; Отношения России и Европейского союза: современная ситуация и перспективы. Краткое изложение ситуационного анализа под рук. С.А. Караганова. – М.: Институт Европы РАН, 2005. – 63 с.

8 Horowitz D. Ethnic Groups in Conflict. – Berkeley, CA. Univ. of California Press, 1985. – P. 219-224.

9 Villapalos Salas G. Cataluña en la Unión Europea. – Barcelona: Generalitat de Catalunya. Institut d’Estudis Autonómics, 2003; Milian i Massana A. La igualtat de les llengues a les institucions de la Unió Europea, mite o realitat? – Barcelona: Univ. Autónoma de Barcelona, 2003; Pujol J. Passió per Catalunya. – Barcelona: Ed. Columna, 1999; Llobera J. R. Estado soberano e identidad nacional en la Europa actual / Lamo de Espinosa E. Culturas, estados, ciudadanos. Una aproximación al multiculturalismo en Europa. – Madrid: Ed. Alianza, 1995; Clavera J. El debat sobre el lluire canvi: el cas de Catalunya davant la integració en la Comunitat Europea // M. Parés i Maicas and G. Tremblay (eds), Catalunya, Quebec: Autonomía i Mundialització. – Barcelona: Generalitat de Catalunya, 1990.

10 Plens J. Ciutadania de Catalunya (etnicitat, nacionalisme i llengua). – Cartagena, Tarragona: Ed. El Medol, 2003; Guibernau M. Nacionalismes. L’Estat nació i el nacionalisme al sigle XX. – Barcelona: Ed. Proa, 1997; Renyer J. Catalunya questió d’estat Vint-i-cinc anys d’independentisme catalá (1968-1993). – Tarragona: Ediciones El Medol, 1995.

11 Jou-i-Mirabent L. El catala avui. Una politica per superar el tractament de llengua minoritaria // 2n Congres europeu sobre planificacio linguistica. – Barcelona: Generalitat de Catalunya, 2003; Lamo de Espinosa, E. Lengua, nación y estado // Claves de razón práctica, Abril 2002, №121. – P. 14-22; Solé-i-Camardons J. Sobirania sociolinguistica catalana. La llar del Llibre. – Barcelona, 1991; Strubell-i-Trueta M. Llengua i població a Catalunya. – Barcelona: Ed. De la Magrana, 1981.

12 Costa J., Wynants S. Catalan Linguistic Policy Act: External Protection or Internal Restriction? Paper presented at the conference Nationalism, Identity and Minority Rights. – Bristol: University of Bristol, 1999; Vallverdú F. Aproximació critica a la sociolinguistica catalana. Balanc dels estudis de sociologia linguistica als Paisos Catalans. – Barcelona: Ed. 62, 1980; Puig-i-Scotoni P. The four dimensions of the catalan model / Congress of regional identities in Europe. – University of Sunderland, 1998.

13 Ninyoles, R.L. Conflicte linguistic i ideologia / Mollá T. (ed.) Ideologia i conflicte linguistic. – Alzira: Ed. Bromera, 2001; Vallverdú F. El conflicto linguistico en Cataluña: historia y presente. – Barcelona: Ediciones península (Ed. 62), 1981; Voltas E. La guerra de la llengua. – Barcelona: Ed. Empúries, 1996; Parés-i-Maicas M. El concepte d’identitat cultural / Centre d’Investigación de la Comunicació. Comunicació, Identitat Cultural i Relacions Interculturals. – Barcelona: Generalitat de Catalunya, 1991.

14 Aldecoa F. y Keating, M. Paradiplomacia: las relaciones internacionales de las regiones. – Madrid: Marcial Pons, 1999; Keating M. Nations against the state, The New Politics of Nationalism in Quebec, Catalonia and Scotland. (2nd ed.). – Basingstoke: Palgrave, MacMillan, 2001.

15 Белова К.А. Особенности развития сепаратизма в Испании после падения диктатуры Ф. Франко (Страна Басков, Каталония, Галисия). Автореф. дисс. – М.: РАГС, 2004.

16Волкова Г.И.. Внешнеполитическая составляющая в деятельности автономных сообществ Испании // Латинская Америка. 2002, №1. – М.: Наука, 2002. – С. 4-12; Волкова Г.И. Этнолингвистический фактор как социально обусловленный символ баскского национализма // Вторые Горчаковские чтения. «Мир и Россия на пороге XXI века» 23-24 мая 2000 г. Материалы. – МГИМО (У) МИД России, 2000. – http://www.rami.ru/publications/gorchakov/volkova.rtf;

17 Захаров А.А. Федеративное государство и сепаратизм: канадский вариант. – ПОЛИС (Политические исследования). – 2002, № 3. – С. 129–141.

18 Скрипченко С.Д. Испания: политико-территориальная организация в контексте конституционного строя // Латинская Америка. 2002, №7. – М.: Наука, 2002. – С. 20-25.





Похожие:

Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) iconВопросы к экзамену по дисциплине «Технические измерения и приборы»
Как вы понимаете следующие термины: измерения, контроль, средство измерения, метод и принцип измерений?
Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) iconЗ. А. Жаде векторы геополитической идентичностИ
Современная политическая реальность рассматривается с точки зрения геополитического измерения; концептуально обосновывается геополитическая...
Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) iconМеждународные споры Введение
Механизмом реализации этих актуальных задач призваны быть Международные межправительственные организации системы оон, которые наделены...
Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) iconПрограмма работы: Ознакомиться с принципиальной схемой установки для измерения ха
Изучить закономерности развития частичных разрядов (ЧР), методом измерения характеристик чр (хчр) твердой изоляции
Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) iconПлан мероприятий по профориентационной работе с учащимися на 2013-2014 учебный год
Для этого необходимо сформировать у школьников социально значимые внутренние, психологические регуляторы поведения и деятельности...
Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) iconЯ и моидрузь я задачи: На примере прочитанных рассказ
На примере прочитанных рассказов, стихов составить у учащихся понятие о настоящей бескорыстной дружбе
Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) iconПротокол №3 от 05. 01. 2010 Педагогический совет «Влияние темперамента на выбор профессии»
Для этого необходимо сформировать у школьников социально значимые внутренние (психологические) регуляторы поведения и деятельности...
Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) iconРешение от 27 января 2011 г. №2/27
Провести 18 февраля 2011 года деловую игру «Формула выборов» на очередном заседании молодежного политического клуба муниципального...
Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) iconКонтрольная работа по математике класс Кол-во учащихся по списку выполня
Кроме этого учащиеся не знают единиц измерения объемов и испытывают затруднения при переводе одних единиц измерения в другие
Языковые аспекты политического процесса: внутренние и международные измерения (на примере Каталонии) iconЗадания для 7 и 8 класса Заключительный этап Единицы измерения информации – 1 балл
Имеется шесть носителей информации, для которых объемы указаны в разных единицах измерения. Носители
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©lib5.podelise.ru 2000-2015
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов